Different meanings for "llevar"
In the picture I used for this post you can use llevar having two different meanings, do you know which ones?
Well, one is for carrying the bags, another one is for wearing clothes or glasses.
There are many other meanings for this verb, let's find out:
To wear
Siempre lleva esos vaqueros -
he/she always wears those jeans.
Sometimes we say "llevar puesto", it means the same.
¿Qué llevas puesto?-
What are you wearing?
NOTE: When in English you say "someone is wearing" we say "someone wears"; "I wear" instead of "I'm wearing" and so on.
For something to take time (in being done)
Arreglar un ordenador lleva mucho tiempo -
Fixing a computer takes a lot of time.
You can add a indirect object (me,te,le,nos,os,les) to say that it takes time for someone to do something:
¡Elegir la ropa te lleva dos horas! -
Choosing clothes takes you two hours!
To lead
Ese evento llevó a su familia a una situación difícil -
That event led his/her family to a difficult situation.
Llevar una vida sana - To lead a healthy life
Llevar una vida plena - To lead a full life
To take someone somewhere
Papá, ¿me llevas a casa de Juan?-
Dad, can you take me to Juan's house?
María nos llevó por la ciudad-
María took us around the city
To take/carry something somewhere
Nosotros vamos a llevar una tarta a la fiesta-
We're going to take a cake to the party.
¿Qué lleva Miguel en esa bolsa?-
What does Miguel carry in that bag?
NOTE: Do not confuse with traer, which means "to bring".
To get along with someone
Llevar(se) bien (con) - To get on well (with) /to get along.
Llevar(se) mal (con) - To not get on well with
Nos llevamos bien - We get on well
We use nos because it's we, between each other.
Me llevo bien con ella - I get on well with her
We use me because it's I who gets on well with her.
To have been (doing)
Llevar + gerund: To have been doing
Llevo limpiando toda la mañana -
I've been cleaning all morning.
Llevar (no gerund): To have been
Llevo aquí una hora -
I've been here (for) an hour.
To take with you/steal
Llevarse - we use the pronominal/reflexive pronoun.
Me llevé un collar -
I took a necklace.
To have done something
Llevar + participle ("done") = Haber + participle
Llevo visto dos capítulos = He visto dos capítulos
I have watched two episodes
To be in fashion (informal)
Llevarse - with pronominal/reflexive pronoun
Se llevan las faldas vaqueras -
Denim skirts are in fashion.
To cope with
Llevar + a situation
¿Cómo estás llevando la muerte de tu padre?
How are you coping with your dad's death?
To go with the flow
Dejarse llevar
Tienes que dejarte llevar un poco más-
You have to go with the flow a bit more
To carry out /through
Llevar a cabo
Mi jefe va a llevar a cabo un nuevo proyecto -
My boss is going to carry through a new project.
Hope that helped!