Bastante as enough?
Last post was on how to use bastante and the pattern that it follows with mucho, demasiado and poco. Now, I didn't include enough in that post, and I'm going to explain why: When you look bastante up, »
Bastante, how to use it (as mucho, demasiado or poco)
Today we want to talk about how to use bastante, which I find it's translated wrong many times, but also understand a bigger picture. Feel free to skip to the bastante section and read the first section later, »
To try: "intentar", "tratar" or "probar"?
The question we want to answer is: What verb do I use for "to try"? Well, as often in these cases, it depends! In this case, it's a actually a pretty big difference in meaning: Intentar Meaning: To »
What is "al" in Spanish?
Let's look at what al means. Of course we have one al that results from the article el with the preposition a (a + el = al) but that's not what we're referring to today. We're talking about the al »
3 great ways to use seguir, llevar and volver
We know that llevar has loads of meanings and it's a very useful word, but one use Llevar If we use llevar in the way I'm going to explain it, it means "to have been", so we're using »
Muy, mucho - video tutorial
If you want to do some practice or the written version, this is the blogpost on por and para with plus task ¡Hasta pronto! »
Por and Para in Spanish- video tutorial
If you want to do some practice or the written version, this is the blogpost on por and para with plus task ¡Hasta pronto! »
Llamar la atención, a must have expression!
Interest It works like "me gusta", so that means the verb will be in it form or in they form, depending on what interest you (singular/plural). In something "A Pablo le llama la atención la historia del »
The meanings of "ya"
We see the word ya often, but it takes a lot of shapes and meanings, so let's see the ones you need: Yeah,I know... To give feedback when you're listening, meaning something like: yeah, I know, right. »
Would, could, should in Spanish
Today we're going to see how to say that you would do, could do or should do something in Spanish, and all of them have the same endings! Let's see! Would We achieve this using the conditional tense, »
Algún, ningún, cualquiera
What is the difference between "algún" and "alguno"? And "ninguno"? What exactly is "cualquiera"? Are they all translated as any? Let's answer these questions and dive into lots of examples! Ningún "Any" in a negative sentence. Ningún/ninguna »